Metadata Search Funding Data Link References Status API Help
Facet browsing currently unavailable
Page 1 of 544 results
Sort by: relevance publication year

Au miroir de la pseudo-traduction. Ironisation du traduire et traduction de l’ironie

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: David Martens

Situated cognition and the ethnographic study of translation processes: Translation scholars as outsiders, consultants and passionate participants

JOURNAL ARTICLE published 20 January 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Jelena Milošević | Hanna Risku

Constraints on and dimensions of military interpreter neutrality

JOURNAL ARTICLE published 7 December 2016 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Pekka Snellman

Translating the transition: the translator-detective in Post-Soviet fiction

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Brian James Baer

Yinglish in Woody Allen’s films: A dubbing issue

JOURNAL ARTICLE published 28 May 2013 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Frédérique Brisset

Making sense of reality

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Ann Corsellis

Le jeu de scène: traductions et traducteurs à travers les cultures et les genres littéraires

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Iulia Mihalache

JOURNAL ISSUE published 21 February 2019 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Narratives of Translation and Belonging in Multilingual Performance: The Case Study of 20/20

JOURNAL ARTICLE published 28 May 2013 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Jozefina Komporaly

Teoría y práctica de la subtitulación inglés-español

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Adrían Fuentes Luque

Dicerto, S. (2018). Multimodal pragmatics and translation: A new model for source text analysis. London: Palgrave Macmillan.

JOURNAL ARTICLE published 22 February 2019 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Zhanhao Jiang | Yuan Tao

How do interpreters become heroes? Narratives on Soviet/Russian military interpreters

JOURNAL ARTICLE published 7 December 2016 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Svetlana Probirskaja

Genética del doblaje cinematográfico. La versión del traductor como proto-texto en el filme <em>Rio</em>

JOURNAL ARTICLE published 4 January 2016 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Julio De los Reyes Lozano

An assessment of the translation-specificity of over-represented multi-word patterns in Swedish fiction texts translated from English

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: P-O Nilsson

Fine tuning style and precision: Adapting directive citations to Finnish statutes

JOURNAL ARTICLE published 17 December 2013 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Aino Piehl

The pursuit of beauty by an aesthete: A study of Harold Acton's manuscripts of <em>Popular Chinese Plays</em>

JOURNAL ARTICLE published 4 January 2016 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Xingzhong Guan

Translating French into French: The case of Close Encounters of the Third Kind

JOURNAL ARTICLE published 28 May 2013 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Simon Labate

No book to call one’s own: Perspectives on translation and literary creation in Francesca Duranti’s The House on Moon Lake

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Marella Feltrin-Morris

Transposer l’ironie théâtrale dans la langue de l’Autre. Le cas de La Cantatrice chauve d’Ionesco en grec

JOURNAL ARTICLE published 25 October 2021 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Maria Constantinou

Have faith in your vocabulary. The role of the interpreter in the conquest of power, language and ideology in the New Spain

JOURNAL ARTICLE published 7 December 2016 in Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies

Authors: Anna Maria D'Amore | Verónica del Carmen Murillo Gallegos | Krisztina Zimányi